Amazon’s “Translation Service” is a feature provided to sellers for translating brand content. It is a very convenient feature for sellers because it is directly embedded in the Amazon backend, allowing sellers to seamlessly perform translation operations when managing product listings, advertisements, and other content. For example, when sellers create advertising campaigns for international sites, they can directly use this service to translate slogans, brand stories and other content without having to switch between different platforms, greatly improving work efficiency. Most importantly, this translation service is currently completely free, which is a great advantage for small and medium-sized sellers as it not only saves costs but also meets basic translation needs. This function mainly focuses on the translation of brand-related content, such as advertising copy, product titles and descriptions, etc. When translating these contents, the brand's communication characteristics and target audience on the Amazon platform will be taken into consideration , and the consistency of language style will be maintained as much as possible, so that the translated content is more in line with the understanding habits of consumers in Amazon shopping scenarios. The translation range is practical and has good coverage in terms of language conversion in major international markets. How to use the Translation Service 1. Open Amazon backend [Advertising] - [Advertising Campaign Management] 2. Click [Creative Material Tools] - [ Translation] 3. Choose a translation service 4. Submit [ Text to be translated ] and select [ Target voice ] Of course, this tool is not perfect. Disadvantage 1: A maximum of 1,000 characters can be uploaded each time for text translation . For longer product descriptions or detailed brand stories, sellers may need to submit translation requests multiple times, which can be cumbersome. Disadvantage 2: Video translation currently does not support Chinese as the source language , and has certain limitations in the types of supported languages, video file formats and sizes, etc., and cannot meet the video translation needs of all sellers. Machine translation has made some progress, but there may still be inaccuracies. However, being free is still very attractive. Sellers with limited budgets should carefully review and modify it as needed when using it. |
<<: Amazon's order volume plummets! Sellers go home early for the Chinese New Year!
The May Day holiday passed in a flash. I still rem...
Breaking NewsThe international version of TikTok ...
Libra is a cross-border e-commerce comprehensive s...
Written in front The most exciting Prime Day prom...
It is learned that the U.S. Consumer Product Safet...
Today, December 6, with the approval of the State...
<span data-shimo-docs="[[20,"获悉,据外媒报道,3月16...
“ Challenges are the norm Chinese companies going ...
<span data-shimo-docs="[[20,"获悉,近日Adobe公布了...
ACTIVATE is a full-process influencer integrated m...
It is learned that recently, Walmart said in a sta...
Written in front After waiting for a long time si...
ZonGuru is an all-in-one tool that combines Amazon...
AMS ( Amazon Marketing Services) is a package of s...
“Products are like iron, reviews are like steel. I...